-
1 gozarse
• rejoice -
2 exultar
v.to exult, to rejoice.* * *1 to rejoice, exult\exultar de alegría to jump for joy* * *VI to exult* * *verbo intransitivo to exult (frml), to rejoice* * *verbo intransitivo to exult (frml), to rejoice* * *exultar [A1 ]vito exult ( frml), to rejoice* * *
exultar ( conjugate exultar) verbo intransitivo
to exult (frml), to rejoice
' exultar' also found in these entries:
English:
exult
* * *exultar viFormal to rejoice, to exult (de with)* * *v/i exult, rejoice (de with)* * *exultar vi: to exult, to rejoice -
3 regocijar
v.1 to delight.2 to gladden, to delight, to elate, to delectate.* * *1 to delight, amuse1 (alegrarse) to be delighted ( con, by)2 (regodearse) to delight (de, in), take pleasure (de, in)* * *1.VT to gladden, delightla noticia regocijó a la familia — the news delighted the family, the news filled the family with joy
2.See:* * *1.verbo transitivo to delight, fill... with joy2.regocijarse v pron to rejoiceregocijar DE or POR algo — ( por buena noticia) to rejoice at something; ( por mal ajeno) to take delight in something, delight in something
* * *----* regocijarse = wallow in, gloat.* regocijarse de = rejoice in.* regocijarse en = delight in.* regocijarse por = exult in.* * *1.verbo transitivo to delight, fill... with joy2.regocijarse v pron to rejoiceregocijar DE or POR algo — ( por buena noticia) to rejoice at something; ( por mal ajeno) to take delight in something, delight in something
* * ** regocijarse = wallow in, gloat.* regocijarse de = rejoice in.* regocijarse en = delight in.* regocijarse por = exult in.* * *regocijar [A1 ]vtto delight, fill … with joyto rejoice regocijar DE or POR algo (por una buena noticia) to rejoice AT sth; (por un mal ajeno) to take delight IN sth, delight IN sth* * *
regocijar verbo transitivo to delight, amuse
* * *♦ vtto delight* * *regocijar vt: to gladden, to delight -
4 regocijarse
1 (alegrarse) to be delighted ( con, by)2 (regodearse) to delight (de, in), take pleasure (de, in)* * *VPR1) (=alegrarse) to rejoice, be glad (de, por about, at)2) (=reírse) to laugh3) (=pasarlo bien) to have a good time* * *(v.) = wallow in, gloatEx. This has produced the matriarchal system in society on the one hand, and well-rounded libraries organized under the slogan 'Libraries are for wallowing in' on the other.Ex. Speaking personally, I do not like to gloat -- I like to think we can be generous in victory and gracious in defeat.* * *(v.) = wallow in, gloatEx: This has produced the matriarchal system in society on the one hand, and well-rounded libraries organized under the slogan 'Libraries are for wallowing in' on the other.
Ex: Speaking personally, I do not like to gloat -- I like to think we can be generous in victory and gracious in defeat.* * *
regocijarse ( conjugate regocijarse) verbo pronominal
to rejoice;
regocijarse DE or POR algo ( por buena noticia) to rejoice at sth;
( por mal ajeno) to take delight in sth, delight in sth
■regocijarse verbo reflexivo to be delighted, rejoice
' regocijarse' also found in these entries:
English:
rejoice
* * *vpr* * *v/r rejoice (de at), take delight (de in)* * *vr: to rejoice -
5 alborozar
v.1 to delight.2 to be happy about.3 to be extremely happy to, to be happy to.4 to excite.* * *1 to delight, fill with joy1 to be overjoyed* * *1.VT to gladden, fill with joy2.See:* * *1.verbo transitivo (liter) to rejoice (liter)2.alborozarse v pron to rejoice (liter)* * *1.verbo transitivo (liter) to rejoice (liter)2.alborozarse v pron to rejoice (liter)* * *alborozar [A4 ]vt( liter):la noticia alborozó a toda la familia the whole family was overjoyed at o ( liter) the whole family rejoiced at the newsto rejoice ( liter)* * *♦ vtto delight* * *v/t fill with joy* * *alborozar {21} vt: to gladden, to cheer -
6 regocijarse de
v.to rejoice about, to enjoy.* * *(v.) = rejoice inEx. I cannot tell you how happy we in the circulation department will all be to put an end once and for all to the smiling delinquent patron who rejoices in paying his fine because he is thereby 'supporting a worthy cause'.* * *(v.) = rejoice inEx: I cannot tell you how happy we in the circulation department will all be to put an end once and for all to the smiling delinquent patron who rejoices in paying his fine because he is thereby 'supporting a worthy cause'.
-
7 alegrar
v.1 to cheer up, to make happy (person).le alegró mucho su visita his visit really cheered her upme alegró el día it made my dayLos confites alegran a Ricardo Candy makes Richard happy.2 to brighten up.Sus imitaciones alegran la fiesta His impersonations brighten the party.Estos colores alegran el cuarto These colors brighten up the room.3 to make tipsy.4 to be happy about.5 to be happy to.Me alegra saber eso I am happy to know that.* * *1 (causar alegría) to make happy, make glad, cheer up3 familiar (achispar) to make tipsy1 to be pleased, be glad2 familiar (achisparse) to get tipsy* * *verb1) to cheer up, make happy2) liven up•* * *1. VT1) (=poner contento) to cheer up2) (=animar) [+ fiesta, reunión] to liven up; [+ casa, cuarto] to brighten up, cheer up¡alegra esa cara! — cheer up!
los niños alegran el hogar con sus risas — the children liven up o cheer up the house with their laughter
3) [+ fuego] to poke4) [+ toro] to excite, stir up5) (Náut) [+ cuerda] to slacken2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( hacer feliz) < persona> to make... happyme alegra saberlo — I'm glad o pleased to hear it
c) (Taur) to excite2.alegrarse v prona) (ponerse feliz, contento)cuánto me alegro! — I'm so happy o pleased!
alegrarse de/con algo — to be glad o pleased about something
alegrarse de + inf — to be pleased to + inf
me alegro de verte — it's good o nice to see you
¿no te alegras de haber venido? — aren't you glad o pleased you came?
me alegro de que todo haya salido bien — I'm glad o pleased that everything went well
b) ( animarse) to cheer upc) ( por el alcohol) to get tipsy (colloq)* * *= jazz up, brighten up.Ex. After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.Ex. The flowers will really help brighten up the cemetery when they flower in spring.----* alegrar la vida a Alguien = brighten up + Posesivo + life.* alegrarle el día a Alguien = brighten up + Posesivo + day, make + Posesivo + day.* alegrarse = feel + elated, brighten.* alegrarse de = be glad (to), rejoice in.* * *1.verbo transitivoa) ( hacer feliz) < persona> to make... happyme alegra saberlo — I'm glad o pleased to hear it
c) (Taur) to excite2.alegrarse v prona) (ponerse feliz, contento)cuánto me alegro! — I'm so happy o pleased!
alegrarse de/con algo — to be glad o pleased about something
alegrarse de + inf — to be pleased to + inf
me alegro de verte — it's good o nice to see you
¿no te alegras de haber venido? — aren't you glad o pleased you came?
me alegro de que todo haya salido bien — I'm glad o pleased that everything went well
b) ( animarse) to cheer upc) ( por el alcohol) to get tipsy (colloq)* * *= jazz up, brighten up.Ex: After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.
Ex: The flowers will really help brighten up the cemetery when they flower in spring.* alegrar la vida a Alguien = brighten up + Posesivo + life.* alegrarle el día a Alguien = brighten up + Posesivo + day, make + Posesivo + day.* alegrarse = feel + elated, brighten.* alegrarse de = be glad (to), rejoice in.* * *alegrar [A1 ]vt1 (hacer feliz) ‹persona› to make … happyme alegró mucho su visita her visit made me very happylos nietos alegraron su vejez his grandchildren brought happiness to o brightened up his old ageme alegra saber que todo salió bien I'm glad o pleased to hear that everything turned out all right2(animar): ¡alegra esa cara! don't look so glum!, cheer up!con sus bromas alegró la fiesta she livened up the party with her jokesunas flores alegrarían la habitación some flowers would brighten up the room3 ( Taur) to excite1(ponerse feliz, contento): me alegro tanto por ti I'm so happy for you; está mucho mejor — me alegro, déle saludos míos she's much better — that's good o I'm glad, give her my best wishesse alegró muchísimo cuando lo vio she was really happy when she saw him¡cuánto me alegro! I'm so happy o pleased!nos alegramos tanto con la noticia we were so pleased at the newsalegrarse DE algo to be glad o pleased ABOUT sthse alegró de nuestra victoria she was glad o pleased about our win o that we had wonse alegran de las desgracias ajenas they take pleasure in other people's misfortunesalegrarse DE + INF to be pleased to + INFse alegró de recibir la carta she was pleased o glad to get the letterme alegro de verte it's good o nice to see you¿no te alegras de haber venido? aren't you glad o pleased you came?alegrarse DE QUE + SUBJ:me alegro de que todo haya salido bien I'm glad o pleased that everything went well2 (animarse) to cheer up¡vamos! ¡alégrate! si no es para tanto come on, cheer up! it's not that bad* * *
alegrar ( conjugate alegrar) verbo transitivo
◊ me alegra saberlo I'm glad o pleased to hear it
‹ fiesta› to liven up;
‹ habitación› to brighten up;◊ ¡alegra esa cara! cheer up!
alegrarse verbo pronominala) (ponerse feliz, contento):
se alegró muchísimo cuando lo vio she was really happy when she saw him;
¡cuánto me alegro! I'm so happy o pleased!;
está mucho mejor — me alegro she's much better — I'm glad (to hear that);
alegrarse con algo to be glad o pleased about sth;
me alegro de verte it's good o nice to see you;
me alegro de que todo haya salido bien I'm glad o pleased that everything went well
alegrar verbo transitivo
1 (contentar, satisfacer) to make happy o glad: me alegra que me haga esa pregunta, I'm glad you asked that
2 fig (animar) to enliven, brighten up
' alegrar' also found in these entries:
Spanish:
animar
- contentar
English:
brighten up
- exhilarate
- jazz up
- lighten
- brighten
- jazz
* * *♦ vt1. [persona] to cheer up, to make happy;[fiesta] to liven up;me alegró el día it made my day;le alegró mucho su visita his visit really cheered her up;esas plantas alegran la vista those plants brighten up the view;¡alegra esa cara! cheer up!, give us a smile!2. [habitación, decoración] to brighten up3. [emborrachar] to make tipsy* * *v/t1 make happy2 ( animar) cheer up* * *alegrar vt: to make happy, to cheer up* * *alegrar vb1. (causar alegría) to make happy2. (animar persona) to cheer up3. (animar habitación, etc) to brighten up -
8 alegrarse
1 to be pleased, be glad2 familiar (achisparse) to get tipsy* * *to be glad, be happy* * *VPR1) (=complacerse) to be happy, be pleasedsiempre se alegra cuando la visitamos — she's always happy o pleased when we go and visit her
nos alegramos de o por tu decisión — we're very happy o pleased with your decision
me alegro de verte — I'm pleased to see you, it's good to see you
me alegro por ella — I'm happy o pleased for her
-he aprobado -¡me alegro! — "I passed" - "I'm pleased to hear it!"
-¿te importa que haya venido? -no, me alegro mucho — "do you mind me coming?" - "not at all, I'm pleased you've come"
- ya puedo devolverte el dinero -me alegro de saberlo — "I can pay you back now" - "I'm glad to hear it"
me alegro de que hayas venido, necesito tu ayuda — I'm glad you've come, I need your help
2) * (=emborracharse) to get merry o tipsy ** * *(v.) = feel + elated, brightenEx. 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.* * *(v.) = feel + elated, brightenEx: 'And of course,' said the director, brightening as his idea gave birth to another one in her mind, 'it will be interesting to know how efficient electronic systems are at catching thieves'.* * *
■alegrarse verbo reflexivo to be glad, be happy: me alegro de conocerle, I'm pleased to meet you
me alegro muchísimo por ti, I'm delighted for you
' alegrarse' also found in these entries:
Spanish:
animarse
- celebrar
- contentarse
- ilusionarse
- victoria
- alegrar
- animar
- congratular
English:
lighten
- pleased
- glad
- happy
- rejoice
* * *vpr1. [sentir alegría] to be pleased;voy a poder ir a la fiesta – ¡me alegro! I'm going to be able to come to the party – good!;nos alegramos de su nombramiento we are pleased that she has been appointed;me alegro de que me hagas esa pregunta I'm glad you asked me that;me alegro de que les vaya bien I'm glad to hear that they're all right;¡no sabes cuánto me alegro! I can't tell you how pleased I am!;me alegro mucho por ellos I'm very pleased for them2. [emborracharse] to get tipsy* * *v/r1 cheer up;¡alegra esa cara! cheer up!2 fambebiendo get tipsy3:me alegro I am pleased;me alegro de que hayas venido I’m pleased you could make it;* * *vr: to be glad, to rejoice* * *alegrarse vb to be glad / to be pleased -
9 alegrarse de
v.1 to be glad of, to be happy with, to be glad about, to feel glad about.María celebró su buena fortuna Mary celebrated her good fortune.2 to be happy to, to be glad to.* * *(v.) = be glad (to), rejoice inEx. And at worst, if the trip is a flop (it happens!), at least he is glad to get back to work.Ex. I cannot tell you how happy we in the circulation department will all be to put an end once and for all to the smiling delinquent patron who rejoices in paying his fine because he is thereby 'supporting a worthy cause'.* * *(v.) = be glad (to), rejoice inEx: And at worst, if the trip is a flop (it happens!), at least he is glad to get back to work.
Ex: I cannot tell you how happy we in the circulation department will all be to put an end once and for all to the smiling delinquent patron who rejoices in paying his fine because he is thereby 'supporting a worthy cause'. -
10 austeridad
f.austerity.* * *1 (sobriedad) austerity2 (severidad) severity* * *SF (=frugalidad) austerity; (=severidad) severity* * *femenino austerity* * *= austerity, severity.Ex. The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.Ex. Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.----* austeridad de los presupuestos = budgetary stringency.* austeridad económica = financial stringency, fiscal austerity, fiscal constraints.* en tiempos de austeridad = in austere times.* medida de austeridad = austerity measure.* * *femenino austerity* * *= austerity, severity.Ex: The euphoric years of affluence and expansion in the decades immediately following the midpoint of the century have given way to traumatic years of austerity and contraction.
Ex: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.* austeridad de los presupuestos = budgetary stringency.* austeridad económica = financial stringency, fiscal austerity, fiscal constraints.* en tiempos de austeridad = in austere times.* medida de austeridad = austerity measure.* * *(de una vida, de costumbres) austerity; (de un estilo) austerityuna época de austeridad económica a time of economic austerity* * *
austeridad sustantivo femenino
austerity
austeridad sustantivo femenino austerity
' austeridad' also found in these entries:
Spanish:
sobriedad
English:
austerity
- severity
* * *austeridad nf1. [de costumbres, vida] austerity;con austeridad austerely2. [de estilo] austerity;viste con austeridad she dresses very plainly* * *f austerity;programa de austeridad POL austerity program* * *austeridad nf: austerity -
11 corrección
f.1 correction, editing, adjustment, amendment.2 correctness, refinement, good manners, correction.3 admonition, chastisement, punishment, correction.4 patch.* * *1 (rectificación) correction2 (educación) courtesy, correctness, politeness, good manners plural3 (reprensión) rebuke4 (en impresión) proofreading\tratar con corrección to be politecorrección de pruebas proofreading* * *noun f.* * *SF1) (=arreglo) correctioncorrección de pruebas — (Tip) proofreading
corrección por líneas — (Inform) line editing
2) (=censura) rebuke, reprimand; (=castigo) punishment3) (=perfección) correctness4) (=cortesía) courtesy, good manners* * *1)a) ( buenos modales)vestir con corrección — to dress correctly o properly
b) ( honestidad) correctnessc) ( propiedad)2)a) ( de exámenes) correctionb) (enmienda, rectificación) correction•* * *= amending, amendment, correction, correctness, emendation, correctiveness, propriety, rectification.Ex. Store permits the processing of the information that it contains, but, after processing, the data in the store differs from the initial content (for example, in the editing and amending of catalogue records).Ex. The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.Ex. Almost all papers, notes, reviews, corrections and correspondence published in many scientific and other journals contain citations to associated works.Ex. Only entries without cross-references and notes may be changed because the system cannot judge the correctness of the cross-references and notes for the changed entry.Ex. His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.Ex. Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex. Dissatisfaction is being expressed with the public library's feminised world of propriety and respectability.Ex. The advantages of viewing stock verification as stock rectification are discussed.----* corrección automática = machine-editing.* corrección de pruebas = proofreading, proof correction.* correcciones de autor = author's corrections.* corrección formal = elements of due process, due process, procedural justice.* corrección ortográfica = spell checking.* corrección política = political correctness.* departamento de corrección de menores = department of corrections.* función de corrección = editing function.* programa de corrección ortográfica = spelling correction program.* * *1)a) ( buenos modales)vestir con corrección — to dress correctly o properly
b) ( honestidad) correctnessc) ( propiedad)2)a) ( de exámenes) correctionb) (enmienda, rectificación) correction•* * *= amending, amendment, correction, correctness, emendation, correctiveness, propriety, rectification.Ex: Store permits the processing of the information that it contains, but, after processing, the data in the store differs from the initial content (for example, in the editing and amending of catalogue records).
Ex: The headings consequently correspond to current American usage in both use of terms and spelling and often need amendment to make them consistent with local usage.Ex: Almost all papers, notes, reviews, corrections and correspondence published in many scientific and other journals contain citations to associated works.Ex: Only entries without cross-references and notes may be changed because the system cannot judge the correctness of the cross-references and notes for the changed entry.Ex: His largest group of intentional alterations consisted of 27 relatively minor emendations, mostly wrong-headed.Ex: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex: Dissatisfaction is being expressed with the public library's feminised world of propriety and respectability.Ex: The advantages of viewing stock verification as stock rectification are discussed.* corrección automática = machine-editing.* corrección de pruebas = proofreading, proof correction.* correcciones de autor = author's corrections.* corrección formal = elements of due process, due process, procedural justice.* corrección ortográfica = spell checking.* corrección política = political correctness.* departamento de corrección de menores = department of corrections.* función de corrección = editing function.* programa de corrección ortográfica = spelling correction program.* * *A1(buenos modales): es un hombre de una gran corrección he is very well-mannered o correctsiempre viste con corrección she always dresses very correctly o properlyse comportó con la corrección que lo caracteriza he behaved with characteristic good manners o correctness o decorum2 (honestidad) correctness3(propiedad): habla los dos idiomas con corrección he speaks both languages accurately o well o correctlyCompuesto:political correctnessB1 (de exámenes) correction2 (enmienda, rectificación) correctionCompuestos:proofreadingspell-checkingC ( Fin) tbcorrección bursátil correctionCompuesto:downward correction* * *
corrección sustantivo femenino
1a) ( buenos modales):◊ es un hombre de una gran corrección he is very well-mannered o correct;
vestir con corrección to dress correctly o properly
c) ( propiedad):◊ habla el francés con corrección he speaks French well o correctly
2 (de exámenes, errores) correction;
corrección sustantivo femenino
1 (rectificación) correction
2 (urbanidad) courtesy, politeness
' corrección' also found in these entries:
Spanish:
formalidad
- revisar
- proceder
- propiedad
English:
correction
- amendment
* * *corrección nf1. [de error] correction;[de examen] marking; [de texto] revision Informát corrección de color colour correction;corrección de pruebas proofreading2. [cambio, enmienda] correction;el texto sólo tenía tres correcciones the text only had three corrections3. [perfección] correctness4. [de comportamiento] courtesy;se comportó distantemente con nosotros pero con mucha corrección he was distant but very correct in the way he behaved towards uscorrección política political correctness5. [reprimenda] reprimand* * *f* * *corrección nf, pl - ciones1) : correction2) : correctness, propriety3) : rebuke, reprimand4)corrección de pruebas : proofreading* * *corrección n correction -
12 euforia
f.euphoria, elation.* * *1 euphoria, elation* * *SF euphoria* * *femenino elation, euphoria* * *= euphoria, exuberance, exhilaration, feel-good factor.Ex. In short, when the participants in IFLA's Second Congress arrived, they found the country in the throes of a library euphoria.Ex. Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex. The performance nevertheless falls flat due to the singers' failure to create true exhilaration.Ex. Wine's feel-good factor makes it easy to forget that too many of the world's grape growers and pickers live on the poverty line.----* calmar la euforia = dampen + Posesivo + excitement.* euforia desmedida = irrational exuberance.* sensación de euforia = feel-good factor.* * *femenino elation, euphoria* * *= euphoria, exuberance, exhilaration, feel-good factor.Ex: In short, when the participants in IFLA's Second Congress arrived, they found the country in the throes of a library euphoria.
Ex: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex: The performance nevertheless falls flat due to the singers' failure to create true exhilaration.Ex: Wine's feel-good factor makes it easy to forget that too many of the world's grape growers and pickers live on the poverty line.* calmar la euforia = dampen + Posesivo + excitement.* euforia desmedida = irrational exuberance.* sensación de euforia = feel-good factor.* * *elation, euphoria* * *
euforia sustantivo femenino
elation, euphoria
euforia sustantivo femenino euphoria
' euforia' also found in these entries:
English:
elation
- euphoria
- flush
* * *euforia nfeuphoria, elation;daban gritos de euforia they were shouting euphorically;sentía una gran euforia he felt very elated* * *f euphoria* * *euforia nf: euphoria, joyousness -
13 exuberancia
f.exuberance.* * *1 exuberance* * *SF1) [de persona, conducta] exuberance2) (Bot) luxuriance, lushness3) [en el cuerpo] fullness, buxomness* * *femenino exuberance, lushness* * *= exuberance, lavishness, flamboyance.Ex. Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex. The lavishness of the presentation imbues the show with conviction and almost distracts from the ridiculousness of its apocalyptic posturing.Ex. The flamboyance of the earliest modern face proved evanescent, and it was a restrained interpretation of the design, combining elements of both the English and the French modern faces, that prevailed.----* con exuberancia = lushly.* exuberancia desmedida = irrational exuberance.* * *femenino exuberance, lushness* * *= exuberance, lavishness, flamboyance.Ex: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.
Ex: The lavishness of the presentation imbues the show with conviction and almost distracts from the ridiculousness of its apocalyptic posturing.Ex: The flamboyance of the earliest modern face proved evanescent, and it was a restrained interpretation of the design, combining elements of both the English and the French modern faces, that prevailed.* con exuberancia = lushly.* exuberancia desmedida = irrational exuberance.* * *exuberance, lushness* * *
exuberancia sustantivo femenino abundance, exuberance
* * *exuberancia nf1. [de jardín, selva, vegetación] lushness2. [de persona] exuberance3. [de colores, aromas] richness* * *f1 exuberance2 de vegetación lushness* * *exuberancia nf1) : exuberance2) : luxuriance, lushness -
14 intensidad
f.intensity (fuerza).de poca intensidad dim, weak (luz)llovía con poca intensidad light rain was fallingintensidad de corriente strength of current* * *1 (gen) intensity2 (del viento) force; (de un ruido) loudness, high volume3 (de una enfermedad) severity; (del dolor) acuteness4 (de la luz, del color) brightness, intensity; (del amor, de la fe) strength* * *noun f.* * *SF1) (Elec, Téc) strength; [de terremoto, sonido] intensity2) [de color, olor, dolor] intensity; [de recuerdo] vividness; [de emoción, sentimiento] strength* * *a) ( de terremoto) intensity, strength; ( del viento) strength; (de dolor, sentimiento) intensityb) (Elec, Fís) intensity* * *= darkness, extent, intensity, momentum, severity, relentlessness, vividness.Ex. At every instant the darkness of the line being drawn is made equal to the darkness of the point on the picture being observed by the photocell.Ex. The extent of searchable elements will vary from one data base to another.Ex. DOBIS/Leuven displays information typed by the user and all error messages in high intensity; all other information is displayed in normal intensity.Ex. They were splendid starters of projects but like so many bibliographers poor sustainers of momentum.Ex. Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex. The problem with this book lies in the relentlessness of Webb's interpretation and interpretative technique.Ex. He recorded with great vividness the literary life of London at that time, describing the wit, anxieties and insights of a tightly knit and highly gifted group of writers.----* alta intensidad = high-rate.* cobrar intensidad = gather + momentum, gain + momentum, pick up + speed, gather + pace.* con más intensidad aun = with a vengeance.* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* * *a) ( de terremoto) intensity, strength; ( del viento) strength; (de dolor, sentimiento) intensityb) (Elec, Fís) intensity* * *= darkness, extent, intensity, momentum, severity, relentlessness, vividness.Ex: At every instant the darkness of the line being drawn is made equal to the darkness of the point on the picture being observed by the photocell.
Ex: The extent of searchable elements will vary from one data base to another.Ex: DOBIS/Leuven displays information typed by the user and all error messages in high intensity; all other information is displayed in normal intensity.Ex: They were splendid starters of projects but like so many bibliographers poor sustainers of momentum.Ex: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex: The problem with this book lies in the relentlessness of Webb's interpretation and interpretative technique.Ex: He recorded with great vividness the literary life of London at that time, describing the wit, anxieties and insights of a tightly knit and highly gifted group of writers.* alta intensidad = high-rate.* cobrar intensidad = gather + momentum, gain + momentum, pick up + speed, gather + pace.* con más intensidad aun = with a vengeance.* de baja intensidad = low-intensity [low intensity].* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* * *1 (de un terremoto) intensity, strength; (del viento) strength; (de un dolor, sentimiento) intensity* * *
intensidad sustantivo femenino
( del viento) strength;
(de dolor, sentimiento) intensityb) (Elec, Fís) intensity
intensidad sustantivo femenino intensity: soplarán vientos de intensidad variable, there will be variable winds
' intensidad' also found in these entries:
Spanish:
agudeza
- clarear
- débil
- decaer
- desear
- fuerte
- medida
- pequeña
- pequeño
- remitir
- seísmo
- temblor
- tono
- acento
- alto
- grande
English:
depth
- fade
- ferocity
- flare up
- intensity
- intersection
- low
- poignancy
- severity
- strength
* * *intensidad nf1. [fuerza] intensity;[de dolor] intensity, acuteness; [de lluvia] heaviness; [de viento] strength; [de luz, color] brightness; [de amor, odio] strength; [de vivencia] intensity;de poca intensidad [luz] dim, weak;llovía con poca intensidad light rain was fallingintensidad luminosa luminous intensity2. Elec intensity* * *f1 intensity2 ( fuerza) strength* * *intensidad nf: intensity* * *1. (en general) intensity2. (de luz, colores) strength / brightness -
15 rigor
m.1 strictness.con rigor strictly2 accuracy, rigor.no tiene ningún rigor científico it's totally lacking in scientific rigoren rigor strictly (speaking)3 harshness (inclemencia).* * *1 (severidad) rigour (US rigor), strictness, severity2 (dureza) rigour (US rigor), harshness3 (exactitud) precision, exactness\con rigor rigorouslyde rigor essential, indispensableen rigor strictly speakingser el rigor de las desdichas figurado to be born under an unlucky star* * *SM1) (=severidad) severity, harshness; (=dureza) toughness2) (Meteo) harshness, severitylos rigores del clima — the rigours o (EEUU) rigors of the climate
3) (=exactitud) rigour, rigor (EEUU)4)ser de rigor — (=esencial) to be de rigueur, be absolutely essential
después de los saludos de rigor — after the usual o customary greetings
5)un rigor de cosas — And (=muchos) a whole lot of things
6) Cono Sur* (=paliza)* * *1) ( severidad) rigor*el rigor de estas medidas — the harshness o severity of these measures
2) ( precisión) rigor*con rigor — rigorously, strictly
en una ocasión así el frac es de rigor — tails are de rigueur o are a must on such an occasion
en rigor — ( honestamente) honestly, in all honesty; ( estrictamente) strictly speaking
* * *= precision, strictness, rigour [rigor, -USA], severity, stringency.Ex. Whether such precision will result in a catalogue more satisfactory to readers than that produced by the reasonable application of the vaguer AA is a moot point.Ex. They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.Ex. Praiseworthy piecemeal modifications of this library rigour stand out as exceptions to prove the rule.Ex. Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex. Even when Community-wide regulations do apply, for example in matters of safety at work, the stringency of laws may vary from country to country.----* con rigor = rigourously [rigorously, -USA], harshly.* de rigor = de rigueur.* en rigor = strictly speaking.* rigores del clima = rigours of the climate.* rigor intelectual = intellectual rigour.* sin excesivo rigor = loosely.* * *1) ( severidad) rigor*el rigor de estas medidas — the harshness o severity of these measures
2) ( precisión) rigor*con rigor — rigorously, strictly
en una ocasión así el frac es de rigor — tails are de rigueur o are a must on such an occasion
en rigor — ( honestamente) honestly, in all honesty; ( estrictamente) strictly speaking
* * *= precision, strictness, rigour [rigor, -USA], severity, stringency.Ex: Whether such precision will result in a catalogue more satisfactory to readers than that produced by the reasonable application of the vaguer AA is a moot point.
Ex: They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.Ex: Praiseworthy piecemeal modifications of this library rigour stand out as exceptions to prove the rule.Ex: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex: Even when Community-wide regulations do apply, for example in matters of safety at work, the stringency of laws may vary from country to country.* con rigor = rigourously [rigorously, -USA], harshly.* de rigor = de rigueur.* en rigor = strictly speaking.* rigores del clima = rigours of the climate.* rigor intelectual = intellectual rigour.* sin excesivo rigor = loosely.* * *A (severidad) rigor*con todo el rigor de la ley with the utmost severity o full rigor of the lawel rigor de las medidas disciplinarias the harshness o severity of the disciplinary measuresel rigor del invierno the rigors of winterB (precisión) rigor*rigor científico scientific rigorlos criterios se aplicarán con rigor the criteria will be rigorously o strictly applied, the criteria will be applied with rigorde rigor usualcontéstale con la carta de rigor send him the usual o the standard replylos saludos de rigor the usual greetingsdespués de la ceremonia, las fotos de rigor after the ceremony there were the inevitable o usual o obligatory photosen una ocasión así el frac es de rigor tails are de rigueur o are a must on such an occasionser el rigor de las desdichas to be very unfortunate* * *
rigor sustantivo masculino ( en general) rigor( conjugate rigor);
(de medidas, castigo) harshness, severity;
el rigor del invierno the rigors of winter;
con rigor rigorously, strictly;
los saludos de rigor the usual greetings
rigor sustantivo masculino
1 (dureza, inflexibilidad) severity
el rigor de la ley/del invierno, the severity of the law/winter
2 (precisión, fundamento) rigour, US rigor: su teoría carece de rigor científico, her theory lacks scientific rigor
♦ Locuciones: de rigor, indispensable, customary
en rigor, strictly speaking
' rigor' also found in these entries:
Spanish:
rigurosamente
- exactitud
English:
rigor
- rigor mortis
- rigorousness
- rigour
- severity
- loosely
- strictly
- unscientific
* * *rigor nm1. [severidad] strictness;criticaron el rigor de la pena they criticized the severity o harshness of the sentence;con rigor strictly2. [exactitud] accuracy, rigour;a este análisis le falta rigor this analysis isn't rigorous enough;esta teoría no tiene ningún rigor científico this theory is totally lacking in scientific rigour;me dieron las instrucciones de rigor they gave me the usual instructions;nos cayó la bronca de rigor we got the inevitable telling-off;es de rigor en esas ocasiones it's de rigueur on such occasions;en rigor strictly (speaking)3. [inclemencia] harshness;los rigores del invierno the rigours of winter;los rigores del verano the harshness of the summer climate5. CompFames el rigor de las desdichas she was born unlucky* * *m1 rigor, Brrigour;ser de rigor be a must, be obligatory2 ( precisión) rigor, Brrigour;rigor científico scientific rigor;en rigor strictly3 ( dureza) rigor, Brrigour;los rigores del invierno the rigors of winter;los rigores estivales the extremes of summer* * *rigor nm1) : rigor, harshness2) : precision, meticulousness3)de rigor : usualla respuesta de rigor: the standard reply4)de rigor : essential, obligatory5)en rigor : strictly speaking, in reality -
16 ser propio de
(v.) = be proper ofEx. Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.* * *(v.) = be proper ofEx: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.
-
17 severidad
f.1 severity, harshness.2 strictness.3 gravity, severity.* * *1 (gravedad) severity, harshness2 (rigurosidad) strictness* * *noun f.* * *SF1) [en el trato] severity2) (=austeridad) sternness* * *femenino (de castigo, pena) severity, harshness; (de padre, educador) strictness* * *= strictness, severity, harshness.Ex. They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.Ex. Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex. Ghobadi does not flinch from confronting the harshness of daily life in Iran in this portrayal of a small village high in the mountains.----* poca severidad = lenience, leniency.* * *femenino (de castigo, pena) severity, harshness; (de padre, educador) strictness* * *= strictness, severity, harshness.Ex: They see people as marked by one particular attribute, cleverness, or kindness, or strictness, or being a good shot, and they mind whether things are right or wrong.
Ex: Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex: Ghobadi does not flinch from confronting the harshness of daily life in Iran in this portrayal of a small village high in the mountains.* poca severidad = lenience, leniency.* * *(de un castigo, una pena) severity, harshness; (de un padre, educador) strictnessla severidad del clima the harshness o severity of the climate* * *
severidad sustantivo femenino (de castigo, pena) severity, harshness;
(de padre, educador) strictness;
( de clima) harshness
severidad sustantivo femenino
1 (de carácter, de trato) strictness
2 (de un castigo, una pérdida) severity
3 (del clima) harshness
' severidad' also found in these entries:
Spanish:
inhibir
- blandura
- dureza
- suavizar
English:
lightly
- rigor
- rigour
- severity
- sternness
- strictness
- harshly
- severely
- strictly
* * *severidad nf1. [de persona] strictness;[de castigo] severity, harshness2. [de clima] harshness, severity;[de enfermedad] seriousness3. [de gesto, aspecto] sternness* * *f severity* * *severidad nf1) : harshness, severity2) : strictness -
18 alborozarse
1 to be overjoyed* * *VPR to be overjoyed, rejoice* * *vprto be overjoyed;se alborozaron con la noticia de su embarazo they were overjoyed at the news that she was pregnant* * *v/r be overjoyed, rejoice -
19 disfrutar
v.1 to enjoy.¡que lo disfrutes con salud! I hope you enjoy it!2 to enjoy oneself.disfruté mucho con el concierto I enjoyed the concert a lotdisfrutar de lo lindo to enjoy oneself very much, to have a great timedisfruto escuchándoles reír I enjoy hearing them laughespero que disfruten del espectáculo I hope you enjoy the show3 to have a good time, to enjoy, to rejoice.* * *1 (poseer) to own, enjoy, possess; (pensión, renta) to receive2 (aprovechar) to make the most of1 (poseer) to enjoy (de, -), have (de, -), possess (de, -)■ el caballero disfrutaba de excelente fama en la ciudad the gentleman had an excellent reputation in the city2 (gozar) to enjoy, enjoy oneself* * *verb* * *1. VT1) (=gozar de) to enjoy2) frm (=poseer) to enjoy2. VI1) (=gozar) to enjoy o.s.¡que disfrutes! — enjoy yourself!
2)disfrutar de algo — (=poseer) to enjoy sth
disfrutan de una pensión del Estado — they enjoy o receive a state pension
* * *1.verbo intransitivoa) ( divertirse) to enjoy oneself, have fundisfrutar + ger — to enjoy -ing
b)disfrutar de algo — de privilegio/derecho to enjoy, have
2.con este vale disfrutará de un descuento del 5% — with this voucher you will receive a 5% discount
disfrutar vt <viaje/espectáculo> to enjoy; <beneficio/derecho> to have, enjoy* * *= enjoy, take + pleasure, find + enjoyment, derive + enjoyment, get + a kick, get off on, get + Posesivo + kicks (out of/from).Ex. The contentment can only be alarming, however, in the context both of the needs of information education for the future and the much higher levels of resources enjoyed by the principal competitors of SLIS.Ex. Just as Ivan finds that by taking pleasure in an extra piece of food he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.Ex. Come to reading willingly, seeking many pleasures from books, and you soon find enjoyment.Ex. The skill of the author lies in being able to tell the story in such a way that the reader will suspend disbelief and derive enjoyment from what is basically a simple story skilfully told.Ex. I get a kick when I'm on my racing bike, and when I have my skates on it's out of this world.Ex. She sounds like she enjoys having people under her thumb and gets off on the whole control thing.Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.----* disfrutar al máximo = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* disfrutar cada minuto de = enjoy + every minute of.* disfrutar como un enano = love + every minute of it, have + a ball, have + a whale of a time, enjoy + every minute of.* disfrutar de = wallow in, get + pleasure from, revel in, get + a buzz from.* disfrutar de buena salud = be in good health.* disfrutar de la gloria ajena = bask in + reflected glory.* disfrutar de la situación = ride + the wave.* disfrutar de la vida = sail through + life.* disfrutar del triunfo ajeno = bask in + reflected glory.* disfrutar de todas las ventajas = have + the best of both worlds.* disfrutar de una oportunidad = enjoy + opportunity.* disfrutar de un cigarro = enjoy + a smoke.* disfrutar + Gerundio = be a joy to + Verbo.* disfrutar tomando el sol = bask.* * *1.verbo intransitivoa) ( divertirse) to enjoy oneself, have fundisfrutar + ger — to enjoy -ing
b)disfrutar de algo — de privilegio/derecho to enjoy, have
2.con este vale disfrutará de un descuento del 5% — with this voucher you will receive a 5% discount
disfrutar vt <viaje/espectáculo> to enjoy; <beneficio/derecho> to have, enjoy* * *= enjoy, take + pleasure, find + enjoyment, derive + enjoyment, get + a kick, get off on, get + Posesivo + kicks (out of/from).Ex: The contentment can only be alarming, however, in the context both of the needs of information education for the future and the much higher levels of resources enjoyed by the principal competitors of SLIS.
Ex: Just as Ivan finds that by taking pleasure in an extra piece of food he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.Ex: Come to reading willingly, seeking many pleasures from books, and you soon find enjoyment.Ex: The skill of the author lies in being able to tell the story in such a way that the reader will suspend disbelief and derive enjoyment from what is basically a simple story skilfully told.Ex: I get a kick when I'm on my racing bike, and when I have my skates on it's out of this world.Ex: She sounds like she enjoys having people under her thumb and gets off on the whole control thing.Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.* disfrutar al máximo = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* disfrutar cada minuto de = enjoy + every minute of.* disfrutar como un enano = love + every minute of it, have + a ball, have + a whale of a time, enjoy + every minute of.* disfrutar de = wallow in, get + pleasure from, revel in, get + a buzz from.* disfrutar de buena salud = be in good health.* disfrutar de la gloria ajena = bask in + reflected glory.* disfrutar de la situación = ride + the wave.* disfrutar de la vida = sail through + life.* disfrutar del triunfo ajeno = bask in + reflected glory.* disfrutar de todas las ventajas = have + the best of both worlds.* disfrutar de una oportunidad = enjoy + opportunity.* disfrutar de un cigarro = enjoy + a smoke.* disfrutar + Gerundio = be a joy to + Verbo.* disfrutar tomando el sol = bask.* * *disfrutar [A1 ]vi1 (divertirse) to enjoy oneself, have fun, have a good timedisfruta mientras eres joven have a good time o enjoy life o enjoy yourself while you're youngdisfrutar CON algo to enjoy sthdisfrutamos mucho con la película we really enjoyed the filmdisfrutar + GER to enjoy -INGdisfruto viéndolos comer I enjoy watching them eat, it's a pleasure to watch them eatdisfrutar DE algo to enjoy sthespero que hayan disfrutado de la travesía I hope you have enjoyed the crossing, I hope you have had a pleasant crossing2 disfrutar DE algo (tener) to have sthdisfrutaron de muy buen tiempo they had very good weatherdisfruta de buena salud he is in o he enjoys good health, he is very healthydisfrutaba de ciertos privilegios she enjoyed o had certain privilegesla mujer no siempre disfrutó del derecho al voto women did not always have o enjoy the right to votecon este vale disfrutará de un descuento del 5% with this voucher you will receive a 5% discount■ disfrutarvt1 ‹viaje/espectáculo› to enjoy2 ‹beneficio/derecho› to have, enjoy* * *
disfrutar ( conjugate disfrutar) verbo intransitivo
disfrutar con/de algo to enjoy sth;
verbo transitivo ‹viaje/espectáculo› to enjoy;
‹beneficio/derecho› to have, enjoy
disfrutar
I verbo intransitivo
1 (gozar, pasarlo bien) to enjoy oneself: disfruta con los libros antiguos, he enjoys old books
2 (estar en posesión de) to enjoy [de, -]: disfruta de buena salud, he enjoys good health
II verbo transitivo to enjoy ➣ Ver nota en enjoy
' disfrutar' also found in these entries:
Spanish:
saborear
- tener
English:
delight
- enjoy
- like
- love
- outdoors
- pleasure
- vicarious
- bask
- glory
* * *♦ vi1. [sentir placer] to enjoy oneself;aquí hemos venido a disfrutar we've come here to enjoy ourselves;¡disfruta, ahora que puedes! enjoy yourselves while you can!;los niños disfrutan en el circo children enjoy themselves at the circus;disfrutar de lo lindo to enjoy oneself very much, to have a great time;disfrutar con algo to enjoy sth;disfruté mucho con el concierto I enjoyed the concert a lot;disfrutar de algo to enjoy sth;espero que disfruten del espectáculo I hope you enjoy the show;disfrutar haciendo algo to enjoy doing sth;disfruto escuchándoles reír I enjoy hearing them laughdisfruta de muy buena salud he enjoys excellent health;disfruta de una pensión vitalicia por invalidez she has a disability pension for life;afortunadamente, pudimos disfrutar de su colaboración we were fortunate enough to have her working with us;disfruta de muchos amigos he has lots of friends;allá disfrutan de un clima excelente they have o enjoy an excellent climate there♦ vtto enjoy;¡que lo disfrutes con salud! I hope you enjoy it!* * *I v/t enjoyII v/i1 have fun, enjoy o.s.2:disfrutar de buena salud be in o enjoy good health* * *disfrutar vt: to enjoydisfrutar vi: to enjoy oneself, to have a good time* * *disfrutar vb1. (en general) to enjoy yourself2. (de una cosa) to enjoy -
20 gravedad1
1 = seriousness, severity, gravity.Ex. Each member state is allocated a fixed quota in proportion to the seriousness of its regional problems.Ex. Exuberance and enthusiasm are proper to the young, as Quintillian remarked: 'The young should be daring and inventive and should rejoice in their inventions, even though correctiveness and severity are still to be acquired'.Ex. The islands had been part of the British community since 1833 and the invasion was termed a matter of 'great gravity' by the Prime Minister.----* gravedad de la situación, la = seriousness of the situation, la, gravity of the situation, the.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Rejoice (The Emotions album) — Rejoice Studio album by The Emotions Released … Wikipedia
Rejoice — may refer to: * Rejoice Broadcasting Network, a Christian radio network ** Rejoice Radio , the program broadcast on the Rejoice Broadcasting Network * Ballet Rejoice, a Christian dance company * Rejoice in the Lord , a weekly national broadcast… … Wikipedia
Rejoice in the Lamb — (Op. 30) is a festival cantata for four soloists, SATB choir, and organ composed by Benjamin Britten in 1943 and based on the poem Jubilate Agno by Christopher Smart (1722 1771). The poem, written while Smart was in an insane asylum, is a highly… … Wikipedia
Rejoice — Re*joice (r[ e]*jois ), v. i. [imp. & p. p. {Rejoiced} ( joist ); p. pr. & vb. n. {Rejoicing} ( joi s?ng).] [OE. rejoissen, OF. resjouir, resjoir, F. r[ e]jouir; pref. re re + OF. esjouir, esjoir, F. [ e]jouir, to rejoice; pref. es (L. ex ) + OF … The Collaborative International Dictionary of English
rejoice — (v.) c.1300, to enjoy the possession of, from O.Fr. rejoiss , stem of rejoissant, prp. of rejoir gladden, rejoice, from re , intensive prefix, + joir be glad, from L. gaudere rejoice (see JOY (Cf. joy)). Originally sense in to rejoice in. Meaning … Etymology dictionary
Rejoice in the Lord — is a weekly nationwide television broadcast of the campus church, a ministry of Pensacola Christian College.The show, whose first broadcast was in March 1982, is broadcast on the charismatic oriented Daystar Television Network on Sunday from 8 PM … Wikipedia
Rejoice — Re*joice , v. t. 1. To enjoy. [Obs.] Bp. Peacock. [1913 Webster] 2. To give joi to; to make joyful; to gladden. [1913 Webster] I me rejoysed of my liberty. Chaucer. [1913 Webster] While she, great saint, rejoices heaven. Prior. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
rejoice — [ri jois′] vi. rejoiced, rejoicing [ME rejoissen < inflectional stem of OFr rejoïr < re , again + joïr, to be glad < VL * gaudire, for L gaudere, to rejoice: see JOY] to be glad, happy, or delighted; be full of joy: often with at or in… … English World dictionary
rejoice in the name/title of — Brit humorous : to have a name/title that makes people laugh or smile a woman who rejoices in the name of Eugenia Whelpbottom • • • Main Entry: ↑rejoice … Useful english dictionary
rejoice in the title of — see ↑rejoice • • • Main Entry: ↑title … Useful english dictionary
Rejoice — Re*joice , n. The act of rejoicing. Sir T. Browne. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English